▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- উদোর পিণ্ডি বুধোর গাড়ে (prov) one doth the scath and another hath the scorn; the boot is on the wrong leg; make a cat’s paw of a person.
- উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
- (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
- উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.
- এক বারের রোগী আর বারের ওঝা (prov) once a patient, the next time a physician; be trained in the school of experience.
- এক মাঘে শীত যায় না (prov) Chance of requital is never lost.
- এক হাতে তালি বাজে না (prov) It takes two to make a quarrel.
- এক হেঁসেলে দুই রাঁধুনি, পুড়ে গেল তার ফেনগালুনি (prov) A divided authority is never effective; Too many cooks spoil the broth.
- কর্জ নেই কষ্ট নেই (prov) out of debt, out of danger.
Random Figurative phrases
- দয়ে পড়া/ মজা (verb intransitive) (figurative) be in a precarious position; be put in jeopardy; be utterly ruined.
- দকে পড়া (verb intransitive) (figurative) get involved in great difficulties; run into trouble; be in a predicament.
- দক্ষ (figurative) chaotic scene; pandemonium; topsy-turvydom; bedlam; maelstrom; madhouse.
- দক্ষিণহস্তের ব্যাপার (noun) (figurative) eating; affair/business of taking one’s meal.
- দন্ত (figurative) comprehension; grasp.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- the apple of one’s eye (প্রবাদ) অতিপ্রিয় ব্যক্তি বা বস্তু; চোখের মণি: Bushra is the apple of Saimum’s eye.
- as blind as a bat (প্রবচন) কোনো কিছু স্পষ্ট দেখতে না-পাওয়া; অন্ধ হওয়া।
- Beauty is only skin-deep (প্রবাদ) বাইরের চাকচিক্য দেখেই সব কিছু বিচার করা চলে না।
- As you make your bed so you must lie on it (প্রবাদ) তোমাকে তোমার কর্মফল মানতেই হবে।
- □(verb transitive) bell the cat (প্রবাদ) নিজে বিপদের ঝুঁকি নিয়ে কোনো দুঃসাহসিক কাজ করে অন্যদেরকে রক্ষা করা।
- A bird in the hand is worth two in the bush (প্রবাদ) অনিশ্চিত অনেক প্রত্যাশার চেয়ে হাতে পাওয়া কম জিনিসও ভালো।
- kill two birds with one stone (প্রবাদ) একসঙ্গে দুই লক্ষ্য অর্জন করা।
Popular Search
- ত ২, তো (interjection) (presently ‘তো’ is preferred to ‘ত’) 1 denoting an inquiry: যাবে তো? You are going, isn’t it? 2 indicating an assurance or certainty: এই তো টাকা এসে গেছে, Here comes the money.
- ত ১ (noun) the sixteenth consonant and first of the ত group of letters.
- বাছা ২ (verb transitive) 1 select; choose; pick and choose.
- একদেহ (noun) (of husband and wife) one body.
- একদম [Persian] (adverb) thoroughly; out and out; utterly: একদম বাজে, utterly bad; একদম চলতে পারে না, utterly incapable of walking.
Recently Searched
- কেমন (adverb) how; of what sort: কেমন আছো, how do you do? কেমন করে by what means? (adjective) 1 excellent; fine (sarcastic): কেমন জব্দ, হলো তো! 2 anxious; perturbed; disturbed: মন কেমন করছে....
- অছিলা [Arabic] (noun) 1 an occasion; medium....
- পারা ১ modal (verb intransitive), (verb transitive) 1 can; may; be able to; সে গান গাইতে পারে....
- পারা ২ (noun) mercury; quicksilver....
- পারা ৩ (adjective) (poetic) like; as; resembling: পাগল-পারা....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।